vananhbalan
vananhbalan.blog.interia.pl
Notki
Tấm và Cám trên sàn diễn nghiệp dư sobota, 19 wrzesieñ 2009, 23:13
Một vở kịch ðộc ðáo vừa ðược ra mắt tại Ba Lan, với sự tham gia của các diễn viên nghiệp dư Việt Nam và Ba Lan. Vở kịch dựa trên khuôn hình câu chuyện cổ tích „Tấm và Cám” vốn ðược trẻ em Việt Nam ưa thích. Trong khuôn khổ chương trình vãn hóa, vãn nghệ lần này xin ðược giới thiệu tới quý vị phóng sự của thông tín viên ðài Á Châu Tự Do từ Ba Lan là Vân Anh về dự án nghệ thuật ðặc biệt này.

Ý tưởng cho một cuộc hội ngộ nghệ thuật Việt Nam và Ba Lan ðược Hội nghệ thuật mang tên Terra Incognita ðưa ra nhằm vào giới trẻ người Ba Lan và các bạn trẻ gốc Việt, coi ðây là cơ hội cho người Ba Lan gặp gỡ vãn hóa Việt Nam.

Bởi những cản trở hành chính và xã hội, người Việt tại Ba Lan từ trước tới nay vẫn chưa thật sự hội nhập tự nhiên vào ðời sống vãn hóa, xã hội của người Ba Lan. Hậu quả là người Ba Lan không thấu rõ về vãn hóa Việt Nam cũng như người Việt Nam không có cơ hội tiếp xúc với vãn hóa Ba Lan dù sống nhiều nãm trên ðất này. Còn thế hệ trẻ Việt Nam thì nhiều khi hội nhập toàn diện vào xã hội Ba Lan nhưng có khi sự hội nhập lại ðồng nghĩa với rũ bỏ hoặc xa rời tập tục vãn hóa Việt Nam. Trước những thử thách như vậy, các tác giả của dự án coi nhiệm vụ hàng ðầu của mình là ðưa vãn hóa Việt Nam tới người Ba Lan ðồng thời tạo ðiều kiện cho thế hệ trẻ hai quốc gia có cơ hội cộng tác trong khuôn khổ dự án nghệ thuật ðược sáng tạo từ cốt chuyện „Tấm và Cám”.

Vở kịch mang tên „Tấm và Cám, chuyện một mối tình” ðược ðan ghép bằng các màn diễn của chuyện cổ tích và khung cảnh sinh hoạt quen thuộc của người Việt trên chợ trời Sân vận ðộng 10 nãm. Ngôn ngữ sử dụng trong buổi diễn chủ yếu là tiếng Ba Lan còn tiếng Việt ðược sử dụng ðể tãng phần phong phú cho vở kịch. Vở kịch cũng khai thác nhiều tình huống khôi hài, gây cười cho khán giả.

Bạn Thu Hà, người nhập vai cô Tấm trong câu chuyện cổ tích ðã trả lời phỏng vấn về vở kịch sau khi kịch bản lần ðầu tiên ra mắt khán giả. Thu Hà nói rất phấn khởi vì ðã tham gia dự án kịch này. Cô trả lời phỏng vấn bằng tiếng Ba Lan bới cô e ngại vốn tiếng Việt của cô không ðủ ðể mô tả hết những ðiều mình muốn nói.

Thu Hà: Em tham gia vào dự án nghệ thuật này vì em muốn biết thêm, muốn thỏa mãn chí tò mò về hậu trường nhà hát như thế nào. Em cũng muốn nhân dịp này làm quen với các bạn Việt Nam, những người cùng tham gia ðóng kịch. Mọi liên hệ với người Việt tại nước ngoài ðối với em là rất quý giá. Ngoài ra thì em còn học hỏi thêm ðược rất nhiều qua diễn xuất, em học ðược các tập trung cao ðộ hơn, học cách nghe và làm việc trong nhóm bởi nếu không biết nói chuyện, không biết cộng tác thì không thể có buổi diễn thành công.

Vân Anh: Thế còn khán giả thì sao? Phản ứng của họ có làm bạn bất ngờ?

Thu Hà: Khán giả làm em rất bất ngờ bởi họ vui vẻ tột ðộ khi xem chúng em trình diễn. Ðối với người diễn viên thì thật là khích lệ khi nghe tiếng cười khán giả và các tràng vỗ tay. Khi nghe phản ứng của khán giả, diễn viên như nhận ðược một luồng sinh lực mới và thế là buổi diễn chỉ có thể tiếp tục cuốn hút mà thôi.

Vân Anh: Vậy việc các bạn chung diễn cả người Việt Nam và người Ba Lan có ý nghĩa như thế nào? Một khung cảnh nghệ thuật Việt Nam ghép vào khung cảnh nghệ thuật Ba Lan có hợp nhau không và trong trường hợp này, có gì khác biệt giữa Việt Nam và Ba Lan?

Thu Hà: Bạn trai của em có lần tâm sự, rằng chẳng có màn kịch nào có thể so sánh với màn kịch nào. Mỗi vở kịch ðều có một sự ðặc sắc riêng biệt. Trong vở diễn của chúng em thì chắc chắn khán giả rất thích thú khi thấy các diễn viên nghiệp dư của Việt Nam và Ba Lan trên cùng một sàn diễn. Cộng tác với người Ba Lan hay với người dân tộc khác mở mang cho mình nhiều còn vở kịch thì trở nên phong phú hơn khi các diễn viên mang xuất sứ vãn hóa và gốc gác khác nhau.

Vân Anh: Thế nhưng sự gán gép như thế có làm cho diễn xuất bị gượng gạo không?
Thu Hà: Không hề gượng gạo, mà lại rất ãn ý bởi cả nhóm diễn viên ðều làm việc trong hòa hợp. Các diễn viên người Ba Lan bây giờ ðã trở thành bạn của em. Các bạn Ba Lan còn học thêm ðược tiếng Việt rất nhanh. Ðối với em thì vở diễn là một cuộc chơi rất ý nghĩa và em nghĩ rằng các bạn Ba Lan cũng nghĩ vậy. Ðối với một số các bạn Ba Lan thì ðây là lần ðầu tiên tiếp xúc với người Việt Nam và các bạn ấy rất thỏa mãn khi biết các bạn trẻ Việt Nam có tư duy lạc quan, rất cởi mở và họ cũng rất thích thú với sự có mặt của người Việt tại Ba Lan.

Một trong những bạn trẻ người Ba Lan tới xem vở diễn thì nói về cảm nghĩ của mình như sau:

Vở kịch thật là hấp dẫn, cuốn hút người xem bởi một hế giới khác lạ dù cũng có rất nhiều ðiểm tơnưg ðồng tới kinh ngạc nếu so với vãn hóa truyền thống Ba Lan. Ðiều gây chú ý cũng là nãng khiếu diễn xuất của các diễn viên không chuyên. Hi vọng rằng tiềm nãng này sẽ ðược tập dụng trong những dự án nghệ thuật tới và người Việt Nam sẽ mang tất cả sự phong phú của vãn hóa nước mình vào tâm tư của người Ba Lan. Có người nói rằng vở „Tấm và Cám” biểu chưng cho vãn hóa Việt Nam. Có thể là hơi quá. Tôi rất mong ðợi vãn hóa của các bạn ðược thể hiện ở những mảng xã hội khác nữa, tôi rất muốn ðược thưởng thức vãn hóa Việt Nam hiện ðại. Có ðiều chắc chắn, rằng vở „Tấm Cám” là bước khởi ðầu rất tốt cho những màn diễn tiếp theo.

Vở kịch ðược ra mắt ðã thu hút quan tâm của báo giới. Hai nhật báo lớn nhất của Ba Lan ðều có bài viết tỉ mỉ về dự án và vở kịch cũng ðã mang lại thêm cho người Việt Nam lòng thiện cảm của những người Ba Lan tới xem gần kín hội trường nhà hát và vỗ tay nhiệt thành khi màn diễn kết thúc ðể chúc mừng tác giả và các diễn viên.

Chắc hẳn vãn hóa ðặc sắc của Việt Nam sẽ ngày càng thu hút người Ba Lan, nhất là trong giới tri thức trẻ. Vậy nên có thể trông ðợi những dự án vãn hóa mới sẽ còn ra mắt, nối hai nền vãn hóa Việt Nam, Ba Lan, ðiều vô cùng ý nghĩa ðối với người Việt Nam.

Vân Anh, thông tín viên RFA tại Ba Lan



nowe - bai moi czwartek, 11 czerwiec 2009, 02:47
20 nãm bầu cử tự do ðầu tiên tại Ðông Âu
http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Poland-commemorates-the-20th-year-of-first-free-election-VAnh-06092009155731.html



Triển lãm nghệ thuật Venezia có người Việt tại BL tham gia
http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/2009-venezia-art-exhibition-in-poland%20-06102009121528.html
HOẠT ÐỘNG NGHỆ THUẬT sobota, 01 listopad 2008, 19:51
"Skarby Orientu" (Báu vật Á châu) là ðội múa có một không hai tại Ba Lan. Chúng tôi yêu âm nhạc truyền thống, sáng tạo nghệ thuật và muốn nhờ nghệ thuật xích lại gần nhau. Chúng tôi tham gia nhiều sinh hoạt vãn hóa, từng lưu diễn tại Krakow trong chương trình nhạc hội trên kênh truyền hình vãn hóa lớn nhất tại Ba Lan:

http://www.itvp.pl/rozrywka/video.html?channel_id=463&site_id=810&genre_id=500&form_id=495&video=23683

"Skarby Orientu" jest grup± taneczno-muzyczn± skupiaj±c± grono osób, których ³±czy zami³owanie do tañca i kultury azjatyckiej.

Opieramy siê na tradycyjnych tañcach wietnamskich, ale w naszych choreografiach próbujemy równie¿ ³±czyæ elementy z innych krêgów kulturowych, co czyni je jedynymi w swoim rodzaju.

Dziêki naszej wokalistce mo¿ecie us³yszeæ wspania³e, oryginalne pie¶ni wietnamskie.

Wszystko to wraz z muzyk±, strojami i rekwizytami stanowi unikaln± ca³o¶æ, któr± chêtnie prezentujemy przed publiczno¶ci±. Dotychczas mieli¶my wielokrotnie mo¿liwo¶æ wystêpowania podczas ró¿norodnych imprez, obchodów oraz w programach telewizyjnych.

Zespó³ powsta³ w 2006 roku z chêci reprezentowania ¶rodowiska Wietnamczyków mieszkaj±cych w Polsce. Naszym pragnieniem jest przybli¿enie Polakom kultury wietnamskiej przez to, co od lat ³±czy ludzi, czyli muzykê, taniec i ¶piew. Chcemy aby to co robimy by³o fuzj± naszych inspiracji i stanowi³o zachêtê do poznawania oraz obcowania z innymi kulturami.

CÁC SINH HOẠT DÂN CHỦ pi±tek, 31 pa¼dziernik 2008, 22:29



An ninh Việt Nam, A18, hoạt ðộng tại Ba Lan , 2008

http://thangtien.de/index.php?option=com_content&task=view&id=1996&Itemid=300

http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=14599&rb=0401

Hội nghị quốc tế „Tự Do và Ðoàn Kết”, 2007

http://www.dcvblogs.com/mac-viet-hong/2007/12/hi-ngh-doan-kt-va-t-do.html

http://www.viettidemagazine.net/index.php?option=com_content&task=view&id=1266&Itemid=151

Ba Lan chúc Việt Nam dân chủ

http://www.rfa.org/vietnamese/international/Greetings_from_Polonese_activist_to_the_Vietnames_people_VAnh-20070307.html?searchterm=None


Chính giới dân chủ VN tiếp xúc với chính giới Ba Lan, 10 - 2007

http://viettan.org/article.php3?id_article=4405

Hội nghị „Cơm Áo và Tự Do”, Warszawa 2006

http://tiengnoitudodanchu.org/vn/modules.php?name=News&file=article&sid=2743

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm/anmviewer.asp?a=51777

Vấn nạn buôn người tại Ðông Âu

http://lienmang-vietsan.50webs.com/buonBanPhuNu.htm

Về bài viết của mình về Miss World bị Thanh Niên ðình bản, 10 – 2006

http://www.x-cafevn.org/forum/archive/index.php/t-3145.html

http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Vietnamese_press_on_the_sideline_of_Miss_World_Contest2006_PAnh-20061010.html

http://blog.360.yahoo.com/blog-3B6UyfslaadiuYvbPKpLvjnAoeHvsGc-?cq=1&p=58

RFA trao ðổi với TVA về hội nghị 25 nãm CÐ ÐK

http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/TVAnhSolidarityMovementPoland_DPhong-20050911.html


Tòa Ðại Sứ Việt Nam hoạt ðộng gián ðiệp và ãn cắp thư cá nhân của người Ba Lan ủng hộ dân chủ cho Việt Nam.

http://lmvs.bravejournal.com/entry/21523

http://www.rfa.org/vietnamese/programs/ScandalOfVietnamAmbassadorToPoland_MLam-20070201.html?searchterm=None


Các nhân vật ðại chúng Ba Lan chúc Tết cho dân chủ Việt Nam

http://www.hungviet.org/tonvananh/tonvananh280207.html

Ðoàn Việt Nam có mặt nhân kỉ niệm 25 nãm Công Ðoàn Ðoàn Kết thành lập, 2005

http://viettan.org/article.php3?id_article=1821

Diễn ðàn báo chí Việt ngữ tự do, 2004

http://viettan.org/article.php3?id_article=1121

Là khách mời tại lễ ra mắt Việt Tân, 2004

http://www.viettan.org/audiohi.php3?id_article=626

Về ðại hội Tập Hợp Dân Chủ Ða Nguyên tại Warszawa, 2004

http://www.thongluan.org/xahoi/bantin810.shtml

BBC hỏi chuyện TVA về vãn bản VN - BL lợi hay hại cho cộng ðồng VN tại BL

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/regionalnews/story/2004/04/040424_vietpoland.shtml

Lần ðầu TVA tham gia biểu tình tại Ba Lan nãm 2003- thông tin từ BBC, tham luận diễn ðàn

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/forum/story/2003/10/031014_poland_protest.shtml


= = = =


 

ARTYKU£Y - LOẠT BÀI niedziela, 12 pa¼dziernik 2008, 00:25

Ba Lan khởi tố những ông "bố giả" của trẻ Việt Nam

http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Poland-prosecutes-vietnamese-among-Those-who-did-fraud-in-fostering-Children-01142009164610.html

Bắt người Việt trồng cần sa ở Ba Lan

http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Polish-police-arrest-two-Vietnamese-for-growing-marijuana-VAnh-01062009112511.html

Ðạt Lai Lạt Ma tới Ba Lan 5 - 12 tháng 12 nãm 2008, ðưa tin.

http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Dalai-lama-in-europe-12102008174217.html

http://danchimviet.com/articles/706/1/Lanh-t-Tay-Tng-noi-gi-ti-Ba-Lan-khi-ti-Au-Chau/TrangPage1.html 

Cộng sản hậu thuẫn tư bản và ngược lại, bài dịch từ Wyborcza

http://blog.360.yahoo.com/blog-.UmeCRk9b7QYu_bDE548?p=1463


Thái Bình bất bình

http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/villagers_in_ThaiBinh_protest_unreasonable_land_compensation_VAnh-07072008152223.html

Lech Wa³êsa - một phần tiểu sử liên quan tới an ninh mật?

http://www.x-cafevn.org/forum/showthread.php?p=199202

 Giáo sư Bronis³aw Geremek (6.3.1932 - 13.07.2008) từng giữ trọng trách trong giai ðoạn xây dựng xã hội công dân, cố vấn cho Công Ðoàn Ðoàn Kết trong những giai ðoạn trọng ðiểm, ðại diện cho Ba Lan tại Quốc hội Châu Âu. Ông tin rằng, thành công của Ba Lan có thể lặp lại tại Cuba và Việt Nam. Ảnh Vân Anh / RFA

Trường Cao Học Di Ðộng và giáo dục thời BL cộng sản

http://tiengnoitudo.wordpress.com/2008/02/10/tr%c6%b0%e1%bb%9dng-cao-h%e1%bb%8dc-di-d%e1%bb%99ng-va-giao-d%e1%bb%a5c-t%e1%bb%b1-do-th%e1%bb%9di-ba-lan-c%e1%bb%99ng-s%e1%ba%a3n/

Phim "Katyñ" của Andrzej Wajda hồi hộp chờ Oscar

http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/KatynImpatientlyWaitingForOscar_VAnh-20080223.html?searchterm=None

Người Việt ở Ðông Âu vượt qua nỗi sợ

http://ykienblog.wordpress.com/2008/05/07/ng%c6%b0%e1%bb%9di-vi%e1%bb%87t-t%e1%ba%a1i-dong-au-v%c6%b0%e1%bb%a3t-qua-n%e1%bb%97i-s%e1%bb%a3-t%e1%bb%ab-d%e1%ba%a1i-s%e1%bb%a9-quan-vi%e1%bb%87t-nam/

Giáo dân VN tại BL ðón Giáng Sinh 2007

http://www.rfa.org/vietnamese/international/Vietnamese_Catholics_in_Poland_in_the_Christmas_time_VAnh-20071227.html?searchterm=None

Suy nghĩ của một nhà ðấu tranh dân chủ người Miến

http://www.rfa.org/vietnamese/international/Vietnamese_Catholics_in_Poland_in_the_Christmas_time_VAnh-20071227.html?searchterm=None

Ba Lan không bỏ qua nhân quyền trong quan hệ với Việt Nam

http://www.rfa.org/vietnamese/VietnameseNews/Poland_boosts_ties_with_VN_while_taking_into_HumanRights_VAnh-20070925.html?searchterm=None

Việt Nam có thể trục xuất cô Lê Thị Công Nhân sang Ba Lan

http://www.tialia.com/showthread.php?t=109364

Kết thúc chuyến thãm BL của thủ tướng Dũng - tháng 9 nãm 2007

http://ykien.wordpress.com/2007/09/16/k%E1%BA%BFt-thuc-chuy%E1%BA%BFn-tham-ba-lan-c%E1%BB%A7a-th%E1%BB%A7-t%C6%B0%E1%BB%9Bng-vi%E1%BB%87t-nam/ 

Thủ tướng Dũng thãm BL - tháng 9 nãm 2007

http://ykien.wordpress.com/2007/09/10/kinh-t%E1%BA%BF-vn-danh-gia-va-khuy%E1%BA%BFn-ngh%E1%BB%8B/

Tấm và Cám ra mắt trên sàn diễn nghiệp dư BL

http://www.rfa.org/vietnamese/VietnameseNews/TamAndCamPresentedOnAmateurTheatralSceneInPoland_VAnh-20070730.html?searchterm=None

"Theo bước má hồng" - sách về VN sử chiến

http://www.saotrang.com/forum@/showthread.php?t=42511

Người Việt bị bắt chẹn trong khu buôn bán tại BL

http://www.rfa.org/vietnamese/international/VnBusinessmenFaceDifficultyInPoland_VAnh-20070701.html?searchterm=None

Chiến tranh VN trong mắt người qua ðường

http://www.rfa.org/vietnamese/international/VietnamWarThroughTheEyesOfAPoland_VAnh-20070505.html?searchterm=None

Ðối lập các nước gặp mặt tại Ba Lan

http://www.rfa.org/vietnamese/international/MeetingDissidentsFromVariousCountriesInWarsaw_VAnh-20070426.html?searchterm=None

Ðài tiếng nói Ðoàn Kết kỉ niệm 25 nãm lên sóng thời cộng sản

http://www.rfa.org/vietnamese/international/25thBirthDayOfPolandRadioUnification_VanAnh-20070418.html?searchterm=None

Phỏng vấn bác Bùi Tín, 2007

http://nhuvanuy.blogspot.com/2007/11/tn-vn-anh-v-robert-krzyszton-balan-phng.html

Kinh nghiệm Ba Lan với quá khứ gián ðiệp cộng sản (nhân vụ linh mục Wielgus), 2007

http://www.thongluan.org/vn/modules.php?name=News&file=article&sid=1461

Vấn ðề quá khứ cộng sản tại Ba Lan - diễn ðàn BBC

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/forum/story/2006/08/060802_vananh_poland.shtml

 

Liên hoan phim VN tại BL

http://www.rfa.org/vietnamese/international/FirstVietnamFilmFestivalInWarsaw_VanAnh-20070417.html?searchterm=None

Ba Lan chúc Việt Nam dân chủ

http://www.rfa.org/vietnamese/international/Greetings_from_Polonese_activist_to_the_Vietnames_people_VAnh-20070307.html?searchterm=None

Truyền hình Ba Lan tố cáo sứ quán VN hoạt ðộng gián ðiệp, phóng sự từ ngoài

http://www.rfa.org/vietnamese/programs/ScandalOfVietnamAmbassadorToPoland_MLam-20070201.html?searchterm=None

Tớ viết vui về Miss World tại Ba Lan

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/vietnam/story/2006/10/061002_missworld_comment.shtml

Không xuống nước thì không thể biết bơi - Talawas, xã luận

http://www.talawas.org/talaDB/suche.php?res=5039&rb=0401 

Phỏng vấn, chuyện trò cùng bác Ðoàn Viết Hoạt, 2005

http://www.doanviethoat.org/Data/NewsVN/2006_Jan_TVA_pv_TudoTrLaoTu.htm

WIERSZE PRZET£UMACZONE - THƠ VÂN ANH DỊCH wtorek, 30 wrzesieñ 2008, 11:56

BÀI CA TRANH ÐẤU - O JANKU WISNIEWSKIM PO WIETNAMSKU

Giới thiệu với các bạn "Trường ca về Janek Wi¶niewski", bài hát về cái chết của một thợ xưởng tại tỉnh Gdansk - Ba Lan vào thời ðiểm dành dật giữa làn sóng tự do tại Ba Lan với ðộc tài cộng sản dùng vũ lực ðể giải quyết các vụ nổi dậy của công nhân và trí thức.

Zbigniew Godlewski, người thợ xưởng tàu Gdansk, bị bắn ngày 17 tháng 12 nãm 1970 trong khi ðang trên ðường tới xưởng tàu. Khi bị bắn chết, anh mới 18 tuổi. Vì lý do kiểm duyệt tại Ba Lan khi xưa, một số chi tiết, ví dụ như tên thật của người bị giết, cũng như một số câu chữ quá trực diện ðược thay thế bằng các từ ngữ tương ðương.

Bài ca về Janek Wisniewski

Nhạc: Mieczys³aw Cholewa, lời: Krzysztof Dowgia³³o (từng có thời gian ðược coi là hoàn toàn dấu kín danh tính)

Ch³opcy z Grabówka, ch³opcy z Chyloni
Dzisiaj milicja u¿y³a broni
Dzielnie¶my stali, celnie rzucali
Janek Wi¶niewski pad³


Từ thôn Gra-Bu-Vếch (*1)

Và thôn Khi-lô-nha (*2)

Bao trai tráng ði ra

Gặp ngay nòng súng nhọn

Sừng sững và hiên ngang,

Làm mục tiêu cho chúng.


Ia-nếc người gục ngã

Hỡi chàng Vi-s-nhiêv-ski

Na drzwiach ponie¶li go ¦wiêtojañsk±
Naprzeciw glinom, naprzeciw tankom
Ch³opcy, stoczniowcy, pom¶cijcie druha
Janek Wi¶niewski pad³

Nạng xác anh gánh qua,

ðường Sờ-viên-tô-jan (*3)

Ðối diện với công an,

bắt chấp xe tãng giặc

Hỡi tất cả chàng trai,

Cùng trả thù cho bạn.

Ia-nếc người gục ngã

Hỡi chàng Vi-s-nhiêv-ski

Hucz± petardy, ¶ciel± siê gazy
Na robotników sypi± siê razy
Padaj± starcy, dzieci, kobiety
Janek Wi¶niewski pad³

Rồi pháo nổ, ðạn rơi

Hơi cay xì khói mịt

Công nhân thành bia ðạn

Cả già trẻ gái trai

Tất thảy sa ngã gục


Ia-nếc người gục ngã

Hỡi chàng Vi-s-nhiêv-ski
 


Jeden raniony, drugi zabity
Krew siê pola³a grudniowym ¶witem
To partia strzela do robotników
Janek Wi¶niewski pad³

Rồi bao người bị thương,

Rồi bao nhiêu bị giết

Máu trong buổi bình minh

Tháng mười hai ðảng ta

Bắn vào người lao ðộng


Ia-nếc người gục ngã

Hỡi chàng Vi-s-nhiêv-ski


Krwawy Kocio³ek to kat Trójmiasta
Przez niego gin± dzieci, niewiasty
Poczekaj draniu, my ciê dostaniem
Janek Wi¶niewski pad³

Bí thư Cô-châu-ếch (*4)

ðao phủ của Tam Thành (*5)

giết bao nhiêu trẻ nhỏ,

giết bao ðời gái thơ

rồi ðây bay sẽ thấy

ta trả ðòn cho bay.


Ia-nếc người gục ngã

Hỡi chàng Vi-s-nhiêv-ski


Stoczniowcy Gdyni, stoczniowcy Gdañska
Id¼cie do domu, skoñczona walka
¦wiat siê dowiedzia³, nic nie powiedzia³
Janek Wi¶niewski pad³


Thợ Xưởng Gờ-ðinh-nha (*5)

Thợ Xưởng Gờ-ðanh hỡi (*6)

Rút lui về nhà cũ

Chẳng còn cơ ðấu tranh

Dư luận ngoài biết rõ (*7)

Mà cúi ðầu lặng câm


Ia-nếc người gục ngã

Hỡi chàng Vi-s-nhiêv-ski


Nie p³aczcie matki, to nie na darmo
Nad stoczni± sztandar z czarn± kokard±
Za chleb i wolno¶æ, i now± Polskê
Janek Wi¶niewski pad³


Các mẹ ơi ðừng khóc

Ðâu phải chuyện ðã qua

Trên cổng vào trong Xưởng

Bảng chữ cài nơ ðen

Cơm áo và tự do

Và Ba Lan tân mới


Ia-nếc người gục ngã

Hỡi chàng Vi-s-nhiêv-ski
 

Chú thích 1:

(*1), (*2) - Grabóweka, Chylonia là ðịa danh của hai thôn xã tỉnh Gdansk, nơi cư ngụ của nhiều công nhân xưởng tàu.

(*3) - ðường ¦wiêtojañska là một trong những trục ðường lịch sử của Gdansk.

(*4) - Kocio³ek là phó thủ tướng, bí thư ðảng ủy tại Gdansk những nãm 67 - 70, ðược người Ba Lan gọi là "ðao phủ của Tam Thành"

(*5), (*6) - 3 thành phố chủ chốt của vùng Bờ Biển Ba Lan, nôi của Công Ðòan Ðoàn Kết ðược gọi là Tam Thành gồm Gdansk, Gdynia và Sopot.

(*7) - "Dư luận ngòai biết rõ" - ý nói dư luận và chính giới Tây phương dù có thông tin về bạo lực tại Ba Lan nhưng không can thiệp.

Chú thích 2:

Bài ca ðược ðạo diễn Andrzej Wajda cho làm thành nền nhạc của phim "Người sắt" mà Vân Anh mới có dịp ðược dịch sang tiếng Việt.

Phim "Người sắt" kể về tình hình xã hội, tâm lý của những người trực tiếp tham gia hoặc chứng kiến các cuộc ðình công mà thực chất là ðòi hỏi tự do dân chủ cho Ba Lan, trong bối cảnh chính trị Ba Lan những nãm kìm kẹp cộng sản cùng lúc làn sóng ðòi tự do chỗi dậy. Phim "Người sắt" ðược giải Cành Cọ Vàng nãm 1981 và ðược ðề cử Oscar.

= = = = = = = = =

W Twoich doskona³ych palcach
Trong ðôi tay anh tuyệt vời
Halina Po¶wiatowska (1935 - 1967)

Thơ trữ tình của bà Halina Poswiatowska ðược giới thiệu ðàng hoàng trong sách vãn của học sinh phổ thông Ba Lan nhưng bạn nào ...yếu bóng vía và chưa ðủ 18 tuổi hãy cân nhắc trước khi ðọc :)

Trong ðôi tay anh tuyệt diệu
Em chỉ là dây rung
Hay chãng tiếng lá hát
Khi môi ấm chạm anh

Mùi hương kêu gọi, bảo, anh sát cạnh
Mùi hương khêu gợi, màn ðêm vụn nát

Trong ðôi tay anh tuyệt vời
Em là ánh sáng
Và bừng lên át vầng trãng xanh thẳm
Quên hết thảy những ngày ðen chết chóc
Rồi, bỗng anh biết, môi em ðỏ
Vị mặn mà trong máu chảy ðậm yêu.

= = = =

Gdybym spotka³ Ciê znowu pierwszy raz
Gặp lại em lần ðầu


Boles³aw Le¶mian

Gía gặp lại em lần ðầu tiên gặp gỡ
Nhưng mảnh rừng khác, trong mảnh rừng khác
Có lẽ là rừng sẽ rì rào ði khác
Ta nối sương trên vô tận ðường ði

Trên luống cầy xanh có khi loài hoa khác
Sẽ nát ði trong run rẩy cánh tay
Hay ðậu mềm trên làn môi khó tả
Những lời lẽ khác, có lời chi khác

Có khi mặt trời bắt ta làm nô lệ
Dễ thiêu hủy cả thác hồng nhung
Giá gặp lại em lần ðầu tiên gặp gỡ
Nhưng mảnh rừng khác, trong mảnh rừng khác.

= = = = =

<< Maj 2012
PonWt¦rCzwPi±SobNie
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Ksiêga go¶ci
 
O mnie
vananhbalan
Warszawa
S³ówko o mnie
Blog này dành riêng cho các sưu tập bài vở. Blog chính tonvananh.blogspot.com. Kính mời!
Zobacz mój profil
Zobacz serwisy INTERIA.PL